Si vous venez pour la première fois au Pays de Bitche, ne soyez pas étonnés d’entendre nos locaux parler une autre langue : le Platt. 

Quesako ?

Par extension, le Platt désigne, dans la région francique, le patois, par opposition à l’allemand officiel. Le francique rhénan est la langue historiquement parlée au Bitcherland : un unique mélange qui ressemble à l’allemand, à l’alsacien ou encore au luxembourgeois. Même au sein du territoire, les habitants ne sont pas unanimes sur la prononciation, puisque selon les villages les mots et expressions peuvent changer.

Le platt ou Bitcherläner, avec ses nuances et ses subtilités, enrichit chaque conversation d’une touche d’authenticité. Vous entendrez les intonations uniques et les expressions colorées qui animent les échanges quotidiens !

Une langue dont on est fier !

En plus de l’entendre, peut-être retrouverez-vous des mots en platt sur nos produits de la boutique : Mugs, livres, etc…

Chaque année, la troupe S’Fresche Theater se produit pour une dizaine de représentations. C’est un spectacle inédit dans le Pays de Bitche, puisque c’est une pièce de théâtre sur le ton humoristique composée uniquement d’expressions en dialecte !

Parlez-vous platt ? Redde ihr platt ? 

Vous trouverez ici des expressions et mots couramment que vous serez susceptibles d’entendre : 

  •  Wie geht’s ? = Comment ça va ? 
  • Trinkch a schlouk ? = Tu bois un coup/ une gorgée?
  • Trüss = Dehors 
  • Etre Frech = Être effronté
  • A schneck = Le pain aux raisins 
  • Grumbeere = Les pommes de Terre
  • Schnaps = Eau de Vie
  • Es Tsiit = Ça tire, lorsqu’il y a du courant d’air 
  • Aver jetzt löngs : Maintenant ça suffit
  • Hopla = Aller, c’est parti (mot passe partout)
  • Schigg Dich ! = Sois sage !
  • Des schmoutz = Des bisous 
  • Bich toppich ! Tu es maladroit
  • Ça schpritz = Ça fuit, ça goutte 
  • Le Schpritz = Le vaporisateur
  • Bich schtroupich = Tu es décoiffé, mal coiffé
  • Geh ins bett = Vas au lit 
  • Le Lorrain ne met pas ses pantoufles, mais il met ses schlappes
  • Être Extrawurcht =  Être difficile, se prendre pour un/e privilégié(e)
  • Aldmodich = Être vieux-jeux, démodé

Ce contenu vous a été utile ?